Уважаемый Евгений !
Не обижайтесь, я не хотел Вас обидеть. Просто часто есть разные точки зрения по одному вопросу и они могут быть, а есть просто ошибки. И лучше узнать об этом от кого-то раньше, чем самому через несколько десятилетий дойти до этого, но уже многое чего потеряв <по дороге>. А мне нечего особо скрываться, Вы можете найти обо мне и моем институте информацию на сайте
[...]
1. Человеческое общество устроено так, что старшие поколения передают опыт и знания новым поколениям, а те, усвоив его и частично переработав, двигаются дальше, получая новый опыт и знания. В России сейчас исторически получилось так, что во многих направлениях, в значительной части по разным причинам прервался этот процесс передачи знаний от одних поколений к другому. Поэтому сейчас приходится сталкиваться и реально на практике и в Интернете,
что буквально сотни тысяч молодых и людей постарше, но сменивших профиль работы, путаются подчас в простых вещах.
2. Вопрос в терминах и терминологии является одним из ключевых в науке, технике и стандартизации, в т.ч. ИСО 9000. Неправильное использование термина или его неправильное понимание тут же ведет к неправильной цепочке действий или непонимании других. Специалисты на это всегда уделяют первоочередное внимание. И высказываются обычно гораздо резче, чем я, особенно без Вас.
3. Повторяю трактовка научн. редактора к книге Мескона и др. неправильна. А вот к книге Мескона и др. это не относится. Как я уже отмечал, за рубежом в разных странах часто по-другому происходит взаимосвязь терминов и их трактовка. Проблема переводчика обычно весьма непроста, но у них практически никогда не стоит как цель обязательно полностью согласовать терминологию со страной, на язык которого переводится. Подразумевается, что специалисты сами разберутся.
Задумайтесь, как только Вы отказываетесь от термина производительность труда и используете только термин производительность, то для Вас исчезает весь опыт по сути 100 лет работы в России в области повышении <производительности компаний> (по Вашему) и производительности труда, как Вы понимаете. Вам просто будет непонятно, а соответственно неинтересно, большая часть того, что было написано и сделано, а западный опыт Вам всерьез все равно недоступен, тем более его часто нельзя напрямую приложить к российским условиям. В результате Вы оказываетесь <в вакууме>.
Кстати, в Вашем пояснении происходит постоянное смешение понятия производительности труда, как я ее понимаю и как понималось в советские времена, и производительности технологического процесса, производства, что и я приводил. Причем подчеркиваю - ясность в терминах нужна для того, что бы правильно понимать специальную литературу, стандарты и правильно их использовать.
А говорить о производительности труда токаря - имеет очень большой смысл . На этом основано такое направление, как научная организация труда (НОТ), возникшее более 100 лед на Западе.
Кстати, о чем написано
в стандарте ИСО 9000:2000 мне понятно. Это тоже типичная ситуациия неудачного перевода, но теперь для стандарта.
4. Еще о терминах. В США, например, любят придумывать новое название под новое изделие или технологию. В России исторически сложился другой поход - новые понятия вводятся реже, но при необходимости к ним добавляются слова уточнения.
Кроме того, в целях рекламы и навязывания своего стандарта разные фирмы, например, в США, одно и то же (или почти то же) изделие или технологию часто называют по-разному. И достаточно часто потом приходится сталкиваться, что в России используются одновременно все эти названия, причем люди думают, что говорят о разном.
5. Ну что же делать - это просто исторический факт. Те люди, которые активно работали в советские времена (кстати, еще больше тех, кто просто говорит совсем не о том) обладают ценнейшим опытом и знаниями. Советская система уже больше не повторится. Но и многие методы работы и организационные формы, которые были в СССР и вели к новым знаниям характерным для той системы, уже больше никогда не повторятся. Я, например, уже 20 лет назад, работая в головном отраслевом институте, будучи еще молодым человеком выступал в качестве эксперта по одному направлению в проектах автоматизированных систем разного рода для автомобильной промышленности СССР (кстати, уровень автоматизированных систем в отрасли был тогда один из самых высоких в СССР, причем массово использовались и ПЭВМ и импортная техника и многие подходы, которые сейчас относят к ERP) . При этом еще до того у меня были свои серьезные успехи в этом направлении. Конечно, уже тогда у меня были выработаны четкие понятия, что правильно, а что неправильно. А что, касается новых технологий, то я отношусь к нем, кто уже в 21 веке сам продолжает создавать новейшие технологии. А в результате вместо того, чтобы обсуждать то, что реально нового можно сделать, в 99% случаях приходится разбираться с тем, что и 20 лет назад было прекрасно известно.
Но, конечно, принимать этот терминологический подход или нет - это Ваше дело. По-моему, мы уже достаточно на эту тему поговорили.