Срабатывает ПЕРВОЕ впечатление!
Мое первое впечатление от картинки - "Это наверное реклама коньяка!?" (3-4 сек.)
Мое вторичное впечатление (понимание) от прочитанного текста - "При чем здесь фотоапарат?!!"...
Мое третье впечатление после вторичного рассмотрения картинки и сравнения ее с ранее прочитанным текстом - "А-а-а! ... Это реклама Переводов текста. А при чем здесь коньяк и фотоапарат - не понял. Ну ладно... какая разница...".
Пост эффект (что запомнилось!!! в итоге) - КОНЬЯК!!!
ВЫВОД: это может быть хорошей рекламой коньяка.
Технология этого рекламного обращения построена по принципу НЛП (хотя автор может быть сознательно ЭТО и не закладывал)
**************
Мое предложение:
1) если Перевод текстов расчитан на деловых и рациональных людей - то скорее всего у них нет времени и сил решать визуальные "ребусы" с третьим кругом косвенных ассоциаций заложенных в рекламное обращение.
Нужно что-то проще!
2) если Цель этого рекламного обращения скорее чисто изобразительно - развлекательное (для журнала), то можно все обыграть повеселее
Больше ЮМОРА и визуальных ШОУ-приколов!
Например, - изобразите крупным планом открытую книгу на английском языке, а в нижнем ПРАВОМ углу страницы изобразите цветное изображение (в рамочке) девушки - переводчицы, которая что-то изображает пальцами рук - она сурдопереводит!!
********
Или игра на смысловых калабмурах...
Например, - "Мы переводим Тексты!" Рисунок - девушка переводит через дорогу на зеленый свет группу детишек, на футболках которых сплошные ТЕКСТЫ на разных языках".