ВНИМАНИЕ: буква Я в первом предударном слоге пишется как И(э)!Отколе ни возьмись, навстречу Моська им.
Увидевши Слона, ну на него метаться,
И лаять, и визжать, и рваться;
Ну так и лезет в драку с ним.
"Соседка, перестань срамиться, -
Ей Шавка говорит, - тебе ли со Слоном возиться?
Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет
Вперед(Моська в фонетике-то ни бум-бум!)КАК НАУЧИТЬСЯ ПИСАТЬ В ТРАНСКРИПЦИИ?!Ещё раз всё переделал.Ох, нелёгкая это работа – из болота тащить бегемота!
[о́х /н’и(э)л’о́хкъiь этъ рΛбо́тъ | из_бΛло́тъ тΛш’и́т’ б’ьг’и(э)мо́тъ ||].ВАРИАНТЫ ТРАНСРИПЦИЙ.Образец выполнения задания [...]ЦветокЦвето́к засо́хший, безуха́нный,
Забытый в книге вижу я;
И вот уже мечтою странной
Душа наполнилась моя:
Где цвёл? когда? какой весною?
И долго ль цвёл? и сорван кем,
Чужой, знакомой ли рукою?
И положен сюда зачем?
На память нежного ль свиданья,
Или разлуки роковой,
Иль одинокого гулянья
В тиши полей, в тени лесной?
И жив ли тот, и та жива ли?
И нынче где их уголок?
Или уже они увяли, как сей неведомый цветок?
А.С. Пушкин
[цв’иЭто́к // цв’иЭто́к зÙсо́хшы˙j / б’ьзўха́ны˙j / зÙбы́ты˙j ф Èкн’˙и́˙г’ь в’˙и́жў j˙а́ // ǔ Èво́т ўжэ́ м’иЭч’то́˙j˙ў стра́нъj / дўша́ нÙпо́лн’˙ǔлъс’ мÙj˙а́// гд’˙э́È цв’˙о́л//кÙгда́// кÙко́˙j в’иЭсно́˙j˙ў// ǔÈдо́лгъÈл’ цв’˙о́л// ǔÈсо́рвън к’˙э́м/ ч’˙ўжо́˙j/знÙко́мъjÈл’˙ǔ рўко́˙j˙ў// ǔÈпълÙжо́н с’˙ўда́ зÙч’˙э́м// нÙÈпа́˙м’ьт’ н’˙э́жнъвъ_л’ св’ǔда́н’jь / ǔ˙л’˙ǔÈрÙзлу́˙к’˙ǔ ръкÙво́˙j/ ǔ˙л’Èъд’˙ǔно́къвъ гў˙л’˙а́˙н’jь фÈт’˙ǔшы́ пÙл’˙э́˙j / фÈт иЭн’˙и́ л’иЭсно́˙j// ǔÈжы́вÈл’˙ǔ то́т/ ǔÈта́ жыва́˙Èл’˙ǔ// ǔÈны́˙н’ч’ь гд’˙э́Èи́х ўгÙло́к // ǔ˙л’˙ǔÈужэ́ Ùн’˙и́ ў˙в’˙а́˙л’˙ǔ/ кÙкÈс’˙э́˙j н’иЭв’˙э́дъмы˙j цв’иЭто́к // а́//э́с//пу́шк’˙ǔн//]
МОЯ ПРАВКА:
[цв’и(э)то́к // цв’и(э)то́к зΛсо́хшыi / б’ьзуха́ныi / зΛбы́тыi ф_кн’и́г’ь в’и́жу jа́ // и_во́т ужэ́ м’и(э)ч’то́iу стра́нъi / душа́ нΛпо́лн’илъс’ мΛjа́ // гд’э́ цв’о́л // кΛгда́ // кΛко́i в’и(э)сно́iу // и_до́лгъ_л’ цв’о́л// и_со́рвън к’э́м / ч’ужо́i /знΛко́мъi_л’и руко́iу // и_пълΛжо́н с’уда́ зΛч’э́м // нΛ_па́м’ьт’ н’э́жнъвъ_л’ св’ида́н’iь/ ил’и_рΛзлу́к’и ръкΛво́i / ил’_Λд’ино́къвъ гул’а́н’iь ф_т’ишы́ пΛл’э́i / ф_ти(э) н’и́ л’и(э)сно́i // и_жы́ф_л’и то́т / и_та́ жыва́_л’и // и _ны́н’ч’ь гд’э́ и́х угΛло́к // ил’ и _ужэ́ Λн’и́ ув’а́л’и / кΛк_с’э́i н’и(э)в’э́дъмыi цв’и(э)то́к // а́//э́с//пу́шк’ин//]Образец фонетического анализа текста [...]1. Он погружался в то особенное состояние, когда кажется, что жизнь возможна без всякого счастья или несчастья, - эти понятия в такие минуты кажутся несуществующими, и, хоть голову руби, сейчас хочется лишь растянуться на земле и спать, сладко спать. (А.Ким).
2. [он пъгр˚ужáлсъ фт˚ó Λс˚ó˙б’ьнъjь състΛjá˙н’иjь / кΛгдá кáжъцъ / шт˚ó жы˙´з’н’ вΛзм˚óжнъ б’Иэсфс’˙áкъвъ ш’äс’т’jь и´˙л’и н’Иэщäс’т’jь // э˙´т’и пΛн’äт’иjь фтΛк’ǘjь м’ин˚ýты кáж˚уцъ н’ьс˚ущ’Иэств˚ýj˚ущ’им’и / и х˚ó˙д’ г˚óлъв˚у р˚уб’˙и´ / с’Иэч’˙áс х˚ó˙ч’ьцъ л’˙и´ш ръс’т’Иэн˚ýцъ нъ з’Иэмл’˙э´ / и спá˙т’ / слáткъ спá˙т’ //].
МОЯ ПРАВКА:
[он пъгружáлс’ь ф_тó Λсóб’ьнъiь състΛjáн’иiь / кΛгдá кáжъцъ / штó жыз’н’ вΛзмóжнъ б’и(э)с_фс’áкъвъ ш’áс’т’iь и´л’и_н’и(э)ш’áс’т’iь // э́т’и пΛн’áт’иiь ф_тΛк’и́iь м’инýты кáжуцъ н’ьсуш’и(э)ствýiуш’им’и / и_хóд’ гóлъву руб’и́ / с’и(э)ч’áс хóч’ьцъ л’и́ш ръс’т’и(э)нýцъ нъ_з’и(э)мл’э́ / и_спáт’ / слáткъ спáт’ //].
СПОРНАЯ МЫСЛЬ: [и_хóд’ гóлъву] или [и_хóт’ гóлъву]. Поскольку в тексте нет паузы — то надо писать [и_хóд’ гóлъву]. Обратная регрессия.
Пример транскрибированного текста (Русская грамматика. Под ред. Шведовой Н. Ю. том 1. Москва.1980. Стр.16) [...]У широкой степной дороги, называемой большим шляхом, ночевала отара овец. Стерегли ее два пастуха. Один, старик лет восьмидесяти, беззубый, с дрожащим лицом, лежал на животе у самой дороги, положив локти на пыльные листья подорожника; другой - молодой парень с густыми черными бровями и безусый, одетый в рядно, из которого шьют дешевые мешки, лежал на спине, положив руки под голову, и глядел вверх на небо, где над самым его лицом тянулся Млечный Путь и дремали звезды (А. П. Чехов).
[уㆃшырóкъj с'т'иепнó.j дㆄрó.г'и / нъзывá.jьмъj бㆄл'шым шл'.áхъм / нъчиевáлъ ㆄтáръ ㆄв'éц / с'т'ьр'иегл'и jиеj.ó два пъстуха / 'ㆄдин / стㆄр'ик л'ет вㆄс'м'д'ьс'ьт'и / б'ие〈убы.j / з ㆃдрㆄжá.〙'им л'ицóм / л'иежáл нъ жывㆄт'é уㆃcáмъj дㆄрó.г'и / пълㆄжыф лóкт'и нㆄㆃпы.л'ны.jь л'с'т'jъ пъдㆄрожн'икъ / другó.j / мълㆄдó.j пá.р'ьн' зㆃ густы.м'и ч.óрны.м'и брㆄв'ㆉм'и и б'иезусы.j / ㆄд'éты.j вㆃ р'иеднó исㆃ кㆄтóръвъ шj.ут д'иешóвы.jь м'иешк'и / л'иежáл нъㆃ сп'ㆍн'é / пълㆄжыф ру.к'и пㆄдㆃ гóлъву / и гл'иед'éл 〃'ерх нㆄㆃ н'éбъ / гд'е нㆄㆃд сáмым jиевó л'ицóм т'иенулс'ъ мл'ㆌчныj пу.т' / и др'иемá.л'и з'в'.óзды]
МОЯ ТРАНСКРИПЦИЯ:
[у-шырóкъi с'т'и(э)пнói дΛрóг'и / нъзывáiьмъi бΛл'шым шл'áхъм / нъчи(э)вáлъ Λтáръ Λв'э́ц // с'т'ьр'и(э)гл'и́ iи(э)jó два пъстуха // Λди́н / стΛр'и́к л'э́т вΛс'м'и́д'ьс'ьт'и / б'и(э)з: у́быi / з-дрΛжáш'им л'ицóм / л'и(э)жáл нъ-жывΛт'é у-cáмъi дΛрóг'и / пълΛжы́ф лóкт'и нΛ-пы́л'ныiь л'и́с'т'iъ пъдΛрожн'икъ / другói / мълΛдói пáр'ьн' з-гу́стым'и чóрным'и брΛв'aм'и и -б'и(э)зу́сыi / Λд'э́тыi в-р'и(э)днó ис-кΛтóръвъ шjу́т д'и(э)шóвыiь м'и(э)шк'и / л'и(э)жáл нъ-сп'ин'э́ / пълΛжы́ф рук'и́ пΛд-гóлъву / и-гл'и(э)д'э́л в:'э́рх нΛ-н'э́бъ / гд'э́ нΛд-сáмым iи(э)вó л'ицóм т'и(э)нулс'ъ мл'э́чныj пу́т' и-др'и(э)мáл'и з'в'óзды//]Пояснения ПО ИСТОЧНИКУ:
Точка вверху справа от букв а, о, у, э, ы означает изменение гласных в положении перед мягким согласным: [ра.т'] (орфогр. рать), [ко.н'] (орфогр. конь), [ру.л'] (орфогр. руль), [жэ.]сть (орфогр. жесть), [ры.с'] (орфогр. рысь).
Точка вверху слева от букв а, о, у означает изменение гласных в положении после мягкого согласного: [р'.а]са (орфогр. ряса), [л'.от] (орфогр. лёд), [р'.у]мка (орфогр. рюмка).
Две точки вверху над буквами а, о, у означают изменение гласных в положении между мягкими согласными: [п'äт'] (орфогр. пять), [п'ㆊ]сик (орфогр. пёсик), [л'ㆋ']ди (орфогр. люди).
Крышечка над буквами е, и означает закрытый характер гласных в положении между мягкими согласными, а также в начале слова перед мягким согласным: [п'ㆌт'] (орфогр. петь), [с'н']ий (орфогр. синий), [ㆌт']и (орфогр. эти), [л']и (орфогр. или).
Горизонтальная черта под буквами и, ы, у используется для обозначения гласных звуков в безударном положении: [и]гра, [ты]лы, т[у]да.
Буква е вверху справа от буквы и означает звук [ие], произносимый в первом предударном слоге после мягкого согласного: [п'ие]ти (орфогр. пяти), [н'ие]сти (орфогр. нести).
Буква э вверху справа от буквы ы означает звук [ыэ], произносимый в первом предударном слоге после шипящих и ц, а также во втором и третьем предударных в абсолютном начале слова: ш[ыэ]сти (орфогр. шести), ж[ыэ]стокий (орфогр. жестокий), ц[ыэ]почка (орфогр. цепочка), [ыэ]таж (орфогр. этаж), [ыэ]тажи.
§ 5. При транскрибировании текста используются также дополнительные знаки: дужка под строкой между словами ([вㆃдом]); косая черта между синтагмами (/).
Дужка под строкой между словами означает слитное произношение двух слов (самостоятельного и служебного), составляющих фонетическое слово (см. § 137), например [фㆃс'т'иеп'и].
Косая черта означает возможное деление текста на синтагмы (интонационно¬смысловые отрезки; см. § 154).
Затранскрибировать текст.Однажды вечером, кончив дневной сбор винограда, партия молдаван, с которой я работал в Бессарабии, ушла на берег моря.
Они шли, пели и смеялись, мужчины – бронзовые, с пышными чёрными усами и густыми кудрями до плеч, в коротких куртках и широких шароварах, женщины и девушки – весёлые, гибкие, с тёмно-синими глазами, тоже бронзовые. Их волосы, шёлковые и чёрные, были распущены, ветер тёплый и лёгкий, играя ими, звякал монетами, вплетёнными в них.
Воздух был пропитан острым запахом моря и жирными испарениями земли, незадолго до вечера обильно смоченной дождём.
ПО ИСТОЧНИКУ:
[Λднажды в’еч’ьръм / кон’ч’иф д’н’иевной / збор в’инΛградъ / парт’иjь мълдΛван / с кΛторъй jа / рΛботъл в б’исΛраб’ии / ушла нΛ б’ер’ьк мор’ь // Λн’и шл’и / п’ел’и и см’иеjал’ис’ // муш’ины / бронзъвыjь / c пышным’и ч’орным’и усам’и / и густым’и кудр’ам’и дΛ пл’еч’ / ф кΛротк’их курткъх и шырок’их шърΛваръх // жэн’ш’ины и д’евушк’ и / в’иес’олыjь / г’ипк’ијь / с’т’омнъ с’ин’им’и глΛзам’и / тожъ бронзъвыjь // их волъсы / шолкъвыjь и ч’орныјь / был’и распуш’ьны // в’ет’ьр / т’оплый и л’охк’ий / играјь им’и/ зв’акъл мΛн’етъм’и / фпл’иет’онным’и в н’их // воздух был прΛп’итън / острым запъхъм мор’ь / и жырным’и / испΛр’ен’ијьм’и з’иемл’и / н’ьзΛдолгъ дΛ в’еч’ьръ / Λб’илнъ смоч’ьннъй дΛжд’ом //]
МОЯ ТРАНСКРИПЦИЯ:
[Λдна́жды в’э́ч’ьръм / ко́н’ч’иф д’н’и(э)вно́i / збо́р в’инΛгра́дъ / па́рт’иiь мълдΛва́н / с_ кΛто́ръi jа́ рΛбо́тъл в б’и(э)с:Λра́б’ии / ушла́ нΛ_б’э́р’ьк мо́р’ь // Λн’и́ шл’и́ / п’э́л’и и_ см’и(э)jа́л’ис’ // муш’и́ны / бро́нзъвыiь / c_пы́шным’и ч’о́рным’и уса́м’и / и_густым’и кудр’а́м’и дΛ_пл’э́ч’ / ф_кΛро́тк’их курткъх ы_шыро́к’их шърΛва́ръх // жэ́н’ш’ины и_д’э́вушк’и / в’и(э)с’о́лыiь / г’и́пк’иiь / с’_т’о́мнъ с’и́н’им’и глΛза́м’и / то́жъ бро́нзъвыiь // и́х во́лъсы / шо́лкъвыiь и_ч’о́рныiь / бы́л’и рΛспуш’ьны // в’э́т’ьр / т’о́плыi и_л’о́хк’иi / игра́iь и́м’и/ зв’а́къл мΛн’э́тъм’и / фпл’и(э)т’о́ным’и в_н’и́х // во́здух бы́л прΛп’и́тън / о́стрым за́пъхъм мо́р’ь / и_жы́рным’и / испΛр’э́н’иiьм’и з’и(э)мл’и́ / н’ьзΛдо́лгъ дΛ_в’э́ч’ьръ / Λби́л’нъ смо́ч’ьнъi дΛжд’о́м //]ТекстПервый день октября. Осень. Падают листья. Утром под косым стелющимся солнцем блестит паутина. Каждая травинка, кустик, сухая палочка – вся земля опутана влажной, унизанной бусинками росы, сверкающей паутиной. Тихо. С ракиты каждую минуту, без всякой причины, срываются длинные листики, неслышно падают под дерево (В. Росляков.)
Запись в транскрипции по источнику:
[п’эрвыj д’эн’ ^кт’иэбр’á || óс’ьн’ || пáдъjут л’úс’т’jь || утръм | път к^сым с’т’эл’уш’имс’ь сóнцъм | бл’иэс’т’úт пъутэúнъ || кáждъjь тр^в’úнкъ | кyc’т’ик | cyxájь пáлъч’къ | фс’á з’иэмл’á ^путънъ влáжнъj | ун’úзънъj бус’инкъм’и р^сы | c’в’иэpкájyшьj пъут’úнъj || т’úхъ || с р^к’úты кáждуjу м’инýту | б’иэс фс’áкъj пр’ич’úны | срывájуцъ дл’úныjь л’úс’т’ик’и | н’иэслышнъ пáдъjут п^д д’эр’ьвъ ||]
МОЯ ТРАНСКРИПЦИЯ:
[п’э́рвыi д’э́н’ Λкт’и(э)бр’á || óс’ьн’ || пáдъiут л’úс’т’iь ||у́тръм | път_кΛсы́м с’т’э́л’уш’имс’ь сóнцъм | бл’и(э)с’т’úт пъутúнъ || кáждъiь трΛв’úнкъ | ку́c’т’ик | cyxáiь пáлъч’къ | фс’á з’иэмл’á Λпу́тънъ влáжнъi | ун’úзънъi бу́с’инкъм’и рΛсы́ | c’в’и(э)pкáiyш’ьj пъут’úнъj || т’úхъ || с_рΛк’úты кáждуiу м’инýту | б’и(э)с_фс’áкъi пр’ич’úны | срывáiуцъ дл’úныiь л’úс’т’ик’и | н’и(э)слы́шнъ пáдъiут пΛд_д’э́р’ьвъ ||]Текст А.С. Пушкин «Полтава» (отрывок)Горит восток зарёю новой.
Уж на равнине, по холмам
Грохочут пушки. Дым багровый
Кругами всходит к небесам
Навстречу утренним лучам.
Полки ряды свои сомкнули.
В кустах рассыпались стрелки.
Катятся ядра, свищут пули;
Нависли хладные штыки.
Фонетическая транскрипция. Образец.
[гΛр’и́т вΛсто́к зΛр’ö́iу но́въi//
уш нъ-рΛвн’и́н’ь/ пъ-хΛлма́м
грΛхо́ч’ут пу́шк’и// дым бΛгро́выi
круга́м’и фсхо́д’ит к-н’ьб’иэса́м /
нΛфстр’эч’у у́тр’ьн’им луч’а́м//
пΛлк’и́ р’иэды́ свΛи́ сΛмкну́л’и//
ф-куста́х рΛсы́пъл’ис’ стр’иэлк’и́//
кΛт’а́цъ jа́дръ/ с’в’иш’ут пу́л’и//
нΛв’и́сл’и хла́дныiь штык’и́//]Образец фонетической транскрипцииС. Есенин
Нивы сжаты, рощи голы.
От воды туман и сырость.
Колесом за сини горы
Солнце тихое скатилось.
Дремлет взрытая дорога.
Ей сегодня примечталось,
Что совсем-совсем немного
Ждать зимы седой осталось.
[н’ивы ж:аты / рош’и голы //
Λт-вΛды туман ы-сыръс’т’ //
къл’иэсом зΛ-с’ин’и горы /
сонцъ т’ихъiь скΛт’илъс’ //
др’эмл’ьт взрытъiь дΛрогъ //
јэi с’иэводн’ь пр’им’иэч’талъс’ /
што сΛфс’эм сΛфс’эм н’иэмногъ /
ждат’ з’имы с’иэдоi Λсталъс’///]
Образец выполнения задания № 1В одну минуту дорогу занесло, окрестность исчезла во мгле, мутной и желтоватой, сквозь которую летели белые хлопья снегу; небо слилося с землей.
[в^дну м,инуту д^рогу зън,иэсло/^кр,эснъс,т, иш,эзлъ в^мгл,э/ мутнъј и жыэлт^ватъj/
сквос, к^торују л,иэт,эл, б,элыjь хлоп,jь с,н, эгу/н,эбъ сл,илос,ь з,иэмл,ој]
МОЯ ТРАНСКРИПЦИЯ:
[в_Λдну́ м’ину́ту дΛро́гу зън’и(э)сло́/Λкр’э́снъс’т’ иш’э́злъ вΛ_мгл’э́/ му́тнъi и_жълтΛва́тъi / cкво́с’ кΛто́руiу л’и(э)т’э́л’и б’э́лыiь хло́п’iь с’н’и(э)гу́/н’эбъ сл’ило́с’ь з’:и(э)мл’о́i//]ТЕКСТ ВЗЯТ ИЗ МЕТОДИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА.Поздняя осень
Осень стояла на редкость долгая, ясная и тихая. Затепло посеяли, выкопали картофель, чего никогда не бывало. Живо измяли, оттрепали лен и принялись за молотьбу. Дожди начались было в конце октября, но после праздников опять распогодилось, установились светлые короткие дни.
Было так тепло, что голые ветви яблонь и черемухи выкинули перецвет. Бело-розовая дымка окутала сады и огороды, точно весной. И странно было видеть рядом с белыми яблонями огненно-золотую листву деревьев.
Озимь пошла в трубку и с такой силой, что уж не рады были долгому теплу, боялись, как бы не погибли зимой буйно разросшиеся посевы ржи и пшеницы. Поэтому все желали поскорей морозов.
Они пришли, как всегда, нежданно. (По В. Смирнову)
[пóз'ньjь óс'ьн'
óс'ьн' cтΛj"á"лъ нΛр'э ́ткъс'т' дóлгъjь / j"á"cнъjь / ит'и ́хъjь // зáт'ьплъ Λтс'э ́jьл'ис’ / вы ́къпъл'и кΛртóф'ьл' // чиэвó н'икΛгдá н'ьбывáлъ // жы ́въ изм'áл'и / Λтр'иэпáл'и л'óн и_пр'ин'иэл'и ́с' зъ_мълΛд'бý // дΛ¯ж'и нъч'иэл'и ́с' бы ́лъ фкΛнцэ ́Λкт'иэб'р'á / нò пóсл'ь прáз'н'икъф / Λп‘"á"т' ръспΛгóд'илъс' / устънΛв'и ́л'ис' c'в'э ́тлыjь / кΛрóтк‘иjь д'н'и ́//былъ тáк т'иэплó / штó гóлыjь в'э ́т'в'и j"á"блън' / ич'иэр'óмух'и / вы ́к'инул'и п'ьр'иэцв’э ́т // б'э ́лърóзъвъjь ды ́мкъ / Λку ́тълъ сΛды / иΛгΛроды / тóч'нъ в'иэснój// истрá¯нъ бы ́лъ в'и ́д'ьт'/ р'áдъм зб'э ́лым'и j"á"блън'ьм'и / óгн'ьнъзълΛтýjу/ л'иствý д'иэ р'э ́в'jьф // óз'им' пΛшлá фтрýпку / истΛкój с'и ́лъj / штó ужн'иэрáды бы ́л'и / дóлгъму т'иэплý / бΛjáл'ис' / кáгбы ньпΛг'и ́бл'и з'имój / бýjнъ рΛзрó¯шыjьс'ь пΛс'э ́вы ржы ́/ ипшыэн'и ́цы // пΛэ ́тъму фс'э ́/ жыэлáли пъскΛр'э ́j мърóзъф // Λн'и ́пр'ишл'и ́/ къкфс'иэгдá / н'иэждá¯нъ//]
МОЯ ТРАНСКРИПЦИЯ:
[пóз'ньjь óс'ьн'
óс'ьн' cтΛjáлъ нΛ_р'э ́ткъс'т' дóлгъiь / jácнъiь и_т'и ́хъjь // зáт'ьплъ Λц:э ́iьл'ис’ / вы ́къпъл'и кΛртóф'ьл' // чи(э)вó н'икΛгдá н'ьбывáлъ // жы ́въ изм'áл'и / Λтр'и(э)пáл'и л'óн / и_пр'ин'и(э)л'и ́с' зъ _мълΛд'бý // дΛжд'и нъч'и(э)л'и ́с' бы ́лъ ф_кΛнцэ ́ Λкт'и(э)б'р'á / нò пóсл'ь прáз'н'икъф Λп‘áт' ръспΛгóд'илъс' / устънΛв'и ́л'ис' c'в'э ́тлыiь / кΛрóтк‘иiь д'н'и ́//былъ тáк т'и(э)плó / штó гóлыiь в'э ́т'в'и jáблън' и_ч'и(э)р'óмух'и вы ́к'инул'и п'ьр'и(э)цв’э ́т // б'э ́лъ рóзъвъiь ды ́мкъ Λку ́тълъ сΛды и_ΛгΛроды / тóч'нъ в'и(э)снói// и_стрáнъ бы ́лъ в'и ́д'ьт'/ р'áдъм з_б'э ́лым'и jáблън'ьм'и / óгн'ьнъ зълΛтýjу л'иствý д'и(э)р'э ́в'iьф // óз'им' пΛшлá ф_трýпку и_с_тΛкói с'и ́лъj / штó уш_н'и(э)_рáды бы ́л'и дóлгъму т'и(э)плý / бΛjáл'ис' / кáг_бы н’ь_пΛг'и ́бл'и з'имói бýiнъ рΛзрóш:ыiьс'ь пΛс'э ́вы ржы ́ и_пшы(э)н'и ́цы // пΛэ ́тъму фс'э ́ жы(э)лáл’и пъскΛр'э ́i мърóзъф // Λн'и ́пр'ишл'и ́/ кък_фс'и(э)гдá / н'и(э)ждáнъ//]ПРИМЕЧАНИЕ:По источнику [Λтс'э ́jьл'ис’]— у меня [Λц:э ́iьл'ис’]. Двойное Ц до ударения.
По источнику [истрá¯нъ]— у меня [и_стрáнъ]. Одно Н после ударения.
По источнику [ужн'иэрáды]— у меня [уш_н'и(э)_рáды]
По источнику [/ ипшыэн'и ́цы]— у меня [ и_пшы(э)н'и ́цы]. Удалил более пяти знаков пауза «/», которые отсутствуют в исходном тексте.