Зарегистрирован: 17.07.12 09:41 Сообщения: 145
|
Ant писал(а): Искатель! Насчет вражды – это не ко мне. Прошу просмотреть первое сообщение этого фрукта в мой адрес здесь: 03.858 - [...] . Этот фрукт давно в игнорах у Анта, ан нет — битому неймется! Ну что же, читаем это мое первое сообщение по поводу второго фрукта: Ant писал(а): Я не еврей, но за евреев мне обидно. Мойша - любимое национальное имя, что же здесь обидного. Нотации мне читать, однако, не надо.
Я ознакомился с вашим опусом «Критика «Капитала» и вы являетесь с того времени моим идейным врагом, правда, если так можно назвать безграмотного вульгарного критика Маркса.
Это ваше «сочинение» сразу же выдает себя как образчик псевдонаучного произведения: отсутствие ссылок на цитаты и списка литературы, неотредактированность, явное желание сделать дураком гениального мыслителя в заборной (т.е. написанной на заборе) публикации.
Приведу несколько примеров:
В опусе «Критика «Капитала» написано:
Цитата: “Меновая стоимость прежде всего представляется в виде количественного соотношения, в виде пропорции, в которой потребительные стоимости одного рода обмениваются на потребительные стоимости другого рода, - соотношения, постоянно изменяющегося в зависимости от времени и места. Меновая стоимость кажется поэтому чем-то случайным и чисто относительным, а внутренняя, присущая самому товару меновая стоимость… представляется каким-то… противоречием в определении”. Читатель должен догадаться, кому принадлежит эта фраза и в каком произведении она содержится. Вот настоящая цитата:
«Меновая стоимость прежде всего представляется в виде количественного соотношения, в виде пропорции, в которой потребительные стоимости одного рода обмениваются на потребительные стоимости другого рода6), — соотношения, постоянно изменяющегося в зависимости от времени и места. Меновая стоимость кажется поэтому чем-то случайным и чисто относительным, а внутренняя, присущая самому товару меновая стоимость (valeur intrinseque) представляется каким-то contradictio in adjecto [противоречием в определении]7).»
6) «Стоимость есть то отношение, в котором одна вещь обменивается на другую, определенное количество одного продукта на определенное количество другого» (Le Trosne. «De l'Interet Social»», «Physiocrates», ed. Daire. Paris, 1846, p. 889).
7) «Ничто не может иметь внутренней стоимости» (N. Barbon, цит. соч., стр. 6), или, как говорит Батлер: «The value of a thing Is just as much as it will bring» [«Вещь стоит ровно столько, сколько она принесет»]24. Маркс, К., Энгельс Ф. Соч., 2-е изд., т.23, с.44-45.
24 Перефразированные слова из поэмы С. Батлера «Гудибрас» («Hudibras»), часть II, песнь 1. — 45. Убрав примечания Маркса, господин критик формулирует «собственное» определение стоимости: стоимость товаров есть количественное и качественное соотношение, в котором товары одного рода обмениваются на товары другого рода.
Даже Ле Трон (Le Trosne), у которого украдено это определение, возмутился бы вставкой отсебятины «качественное» соотношение.
Что такое качественное соотношение? В.Даль в Толковом словаре живого великорусского языка дал такое определение:
СООТНОШЕ́НИЕ чего к чему, взаимное отношение, содержание или зави́симость, связь, сравнительные качества; расположение друг ко другу. Соотношение чисел, или количественное, чем или во сколько раз одно больше другого. Соотношения служащих, однополчан, степень их дружбы, приязни, обычное обращение и пр. Соотноси́ться относиться друг ко другу, быть в каких-либо соотношениях. Несоизмеримости не могут и соотноси́ться, напр. фунты и аршины. Следовательно, говоря о качественном соотношении, в котором товары одного рода обмениваются на товары другого рода, господин критик говорит о том, что товары находятся не только в количественном соотношении при обмене, но и находятся в некоторых личных соотношениях друг с другом.
Ле Трон ( (1728—1780) — французский буржуазный экономист, физиократ, — ну очень долго бы смеялся над определением стоимости, рожденным в муках творчества господином Антоном Советом.
Я уже не говорю о том, что определение стоимости, данное Советом, относится скорее к меновой стоимости, а не к стоимости — тому чему-то общему для товаров, большие или меньшие количества чего они представляют.
Не знаю как кому, но мне нравится определение категории «соотношение», данное в Научно-техническом энциклопедическом словаре
СООТНОШЕНИЕ, мера относительной величины двух количеств. Соотношение записывается с помощью двоеточия. Например, если в классе 10 девочек и 20 мальчиков, то соотношение девочек к мальчикам есть 20:10 или 2:1 (читается: два к одному). В целом же, определение стоимости, данное А. Советом, отбрасывает политэкономию в 18-й век.
Второй пример:
А. Совет писал(а): Чисто математически объяснить возникновение мнение Маркса о мнимости цены можно следующим образом. Если товар не производится трудом, то количество труда, а значит, и стоимости в нем равняется нулю. Поэтому в уравнении цены Марксу приходится правую часть приравнивать к нулю. И тут хочешь не хочешь, а придется эту часть признать мнимой. Следовательно. Убеждение Маркса в мнимости цены, т. е. в ее недействительном, только идеальном существовании, возникает у него лишь потому, что он связывает существование стоимости с обязательным существованием в товаре труда. И если отказаться от этого ошибочного воззрения и признать, что стоимостью обладают все товары, независимо от их происхождения, то необходимости в наделении цены какими-то мнимыми качествами не будет. В этом случае все становится на свои законные места. В этом безграмотном и по форме (подчеркнуто мною) и по содержанию утверждении содержится попытка подменить предмет исследования — стоимость ценой. Согласно Марксу цена может отклоняться от стоимости, в том числе и от нулевой стоимости.
Третий пример:
Антон Совет писал(а): 546.1.2-5 "Пусть, например, рабочий день в 12 часов выражается в денежной стоимости в 6 шиллингов. Если обмениваются эквиваленты, рабочий получит за свой двенадцатичасовой труд 6 шиллингов. Цена его труда будет равна цене продукта труда. В этом случае он не произведет никакой прибавочной стоимости для покупателя его труда, эти 6 шилл. не превратятся в капитал, вместе с тем исчезнет самая основа капиталистического производства; но как раз на этой основе рабочий продает свой труд, как раз на этой основе его труд является наемным трудом". А. Цена труда и цена продукта труда Маркс оперирует двумя ценами – ценой труда и ценой продукта этого труда, т. е. ценой тех товаров-вещей, которые составляют данный продукт. Переведем мысли Маркса на математический язык. Цена труда – это отношение денег к труду. В примере Маркса она представляет собой отношение 6 шиллингов (шл) к 12 часам: ЦТр = 6 шл/12 чс = 0,5 шл/чс. (3.3) Цена продукта труда (ЦПт) – это отношение денег, за которые продается продукт труда, к самому продукту (Пт): ЦПт = 6 шл/Пт. (3.4) Цена труда – это та цена, которую платит капиталист рабочему, а цена продукта труда – это цена, которую платит капиталисту покупатель товаров, произведенных рабочим. Цена труда по природе своей есть то, что возникает в результате перемещения денег от капиталиста к рабочему. После перемещения этих же денег от покупателя продукта труда к капиталисту. Очевидно, что капиталист может заплатить рабочему либо меньше, чем он выручил за продукт его труда, либо столько, сколько он выручил. Больше капиталист заплатить не может. Если у него нет других источников дохода. Здесь господин критик не понимает, что когда Маркс говорит о том, что например, если рабочий день в 12 часов выражается в денежной стоимости в 6 шиллингов и рабочий получит за свой двенадцатичасовой труд 6 шиллингов, то цена его труда будет равна цене продукта труда. Только в этом случае можно говорить о цене труда, поскольку весь продукт труда поступает рабочему и нет никакой прибавочной стоимости. Господин не понимает, что цена труда – это не та цена, которую капиталист вообще платит рабочему, а та цена (заработная плата), которую рабочий получал бы в случае отсутствия эксплуатации, наемного труда и самого капиталиста. Господин критик также не понимает, что цена продукта труда – это не та цена, которую платит капиталисту покупатель товаров, произведенных рабочим, а стоимость, добавленная рабочим к стоимости средств производства, перенесенных на продукт труда.
Примеры грубо вульгарных представлений Антона Совета можно было бы продолжить. Но зачем? Подобных сочинений сейчас — хоть пруд пруди. И все они до безобразия подобны друг другу. Уж очень хочется господам возвыситься над Марксом, не понимая, что критика оригинальных и гениальных мыслителей — дело бесперспективное. Для этого надо выучить хотя бы грамматику с орфографией.
С заботой о марксизме, В.К. 16 мар 2012 10:59
Так вот, уважаемый второй фрукт. Вы не возразили ни на одно из моих критических замечаний ни одним словом. Вместо этого просматриваются следующие логические уловки: • апелляция к личности оппонента, а не к его доводам (argumentum ad hominem) - переход на личности (ad personam): «Вы глупы и некрасивы, поэтому ваш тезис неверен». - поиск обстоятельств, заставляющих оппонента выдвигать данный тезис (circumstantiae): «Вы говорите так, потому что хотите произвести впечатление на публику, поэтому ваш тезис неверен». • выдача желаемого за действительное (en:Wishful thinking): «Я хочу, чтобы так было, значит, так и есть». Может хоть сейчас есть что возразить, уважаемый идейный враг Ант?
|
|